|
||
---|---|---|
.. | ||
de/LC_MESSAGES | ||
en/LC_MESSAGES | ||
es/LC_MESSAGES | ||
fi/LC_MESSAGES | ||
fr/LC_MESSAGES | ||
hu/LC_MESSAGES | ||
it/LC_MESSAGES | ||
ja/LC_MESSAGES | ||
nl/LC_MESSAGES | ||
pot | ||
pt/LC_MESSAGES | ||
sv/LC_MESSAGES | ||
tr/LC_MESSAGES | ||
zh_Hans/LC_MESSAGES | ||
.gitignore | ||
README.md |
README.md
Locale
new/modified resource
When a new rst file is been processed
- new
- .tx/config needs to be created
- pot & english po files need to be created
- update
- pot & english po files need to be updated
Note: This process is done automatically on the github actions
Manual change
bash ci/update_locale.sh
Download translations
This is needed for translator reviewer to check & fix the sphinx build
work on 2 terminals
- one with the python environment on (termA)
- other without python environment (termB)
For this example we are using the french language
Process:
- Download based on percentage translated (from the root of the repository)
termB$ tx pull -l fr --minimum-perc=80 --skip
- Build localy on termA
mkdir -p build
cd build
cmake -DFR=ON ..
make html-fr
- Look for errors and fix on transifex Suppose errors were fixed on overview--52nSOS_overview then download only that resource
tx pull -l fr -r osgeolive.overview--52nSOS_overview
Repeat until the most amount of errors could be fixed
commit push and make a PR.
Please commit your work and push
git add locale/fr
git commit -m '[fr] adding french translations'
git push
note make sure the commit message has the language enclosed in square braquets.
Make a Pull Request. Further fixes are going to be done by the OSGeoLive team.